The englishtalk style guide

From Et_wiki
Revision as of 14:13, 30 July 2007 by Alex (talk | contribs) (englishtalk conventions)

The englishtalk approach to style, writing conventions, etc.

To add or change content click on edit (registered users only). For guidance on editing visit Basic editing tips.

Please note that abuse and edits will be remove if not approved by the administrator and that englishtalk reserves the right to block users and IP addresses.


englishtalk conventions

  • Addresses:
    • Paul-Schäfer-Strasse (not Paul-Schäfer-Straße)
    • 70173 Stuttgart, Germany (not D-70173 Stuttgart)
  • Age:
    • Hyphens throughout: a 31-year-old woman
  • Colons
    • After the colon: lower case letter in the first word
    • Upper case in a list: Sometimes
  • Company names
    • Avoid inverted commas and possessive with company names (eg: IBM's). Use 'The Siemens solution was to ...' rather than 'Siemens's solution was to...'
    • GmbH/AG, etc: only put in if the context is more formal. 'The product launched by Siemens' is preferable to 'The product launched by Siemens AG'
    • Do not replace GmbH with Ltd. If necessary do this: Andreas und Manuel Schmidtlein Gmbh (Ltd)
    • AG without dots, unless the name of the company would make this confusing: PTV AG is probably better as PTV A.G.
  • Competence
    • Modern management (slightly alienating): competency, plural: competencies
    • Formal or more traditional/UK competence, plural: competences
    • To avoid: use skills
  • Countries
    • Großbritannien > usually United Kingdom/UK
    • USA > US, or the States
  • E-Learning at the start of a sentence, otherwise e-learning
  • Email (not E-Mail or e-mail)
    • UK: things are sent by email. US: things are sent via email.
  • Etc without a dot afterwards. "Red, blue, green etc, including standard...."
    • At end of list delete if preceded by "such as/for example ..... "
  • For example:
    • e.g. in formal documents
    • In more modern contexts
      • eg: this way
      • or eg, this way
  • englishtalk always written small. englishtalk Ltd (without dot) in formal uses
  • Front-runner or in very formal context front runner
  • Headers
    • UK: First word only capitalized (so not First Word Only)
    • US: Nearly All Words in Title Capitalized
  • He or she
    • In German it is common to use the masculine form of a word then follow this up with "er/ihm/ihn" etc. In modern English usage "he" is often avoided as this could be 'sexist'. Solutions:
      • The reader can skip to page 5 and enter his or her name there.
      • The reader can skip to page 5 and enter their name there. (see also they below)
      • [Best solution] Readers can skip to page 5 and enter their name there.
  • Homoeopathy
    • Preferably as above in UK English, but homeopathy permissable with younger audiences
  • Impressum (German word)
    • NEVER Imprint. Website: About, legals, statutory details, about this website
    • Magazines and printed media: Publishing details
  • Links/email addresses/website
    • Web: englishtalk.net (without www before address, not introduced as website/homepage/Internet)
    • At end of line drop off the full stop otherwise it looks like the address should have a '.' at the end: www.like-this.net
  • Lists
    • Usually without a dot at the end of each line. Unless line contains sentences.
    • Preferably with 1) 2) 3) and not not 1. 2. 3.
  • Mr/Mrs/Ms/Dr
    • Mr. with dot after title only in formal titles and addresses
    • In the middle of sentences write Mr Smith without dots
    • UK English standard: Dear Mr Smith (NO COMMA at end of line) then starting first line of letter with an upper case letter
    • UK English formal: Dear Mr Smith, (COMMA at end of line) then starting first line of letter with an upper case letter
    • American English always uses a period/dot: Dear Mr. Smith, (standard opener)
  • Per cent with gap, not percent
  • p.s. at the end of a letter, both the p and the s are lower case, with dots
    • In American English, this is written P.S. (both letters upper case)
  • Quotations
    • He said, "This is reported speech." With the dot inside the quote.
    • Adding, "But I then quoted someone as saying, 'Look, single inverted commas within the quote'. Which finish with a dot."
    • John Smith: "Straight into the sentence." Dot inside the quote.
    • "You can start like this too," he added, with a comma in the quotation marks. "But then start again with a capital letter."
    • Not reported speech: put things in 'single quotation marks'. Note the dot outside single quotation marks.
    • Call attention to a specific term in British English: It's the typical ‘you get what you pay for’ scenario.
    • Call attention to a specific term in American English: It's the typical “you get what you pay for” scenario.
  • Slash
    • In most cases with just two words no gap between/after the slash and following word (so not like / this)
    • If numbers and currencies are involved, sometimes with a gap for clarity, eg £54 / €81
  • Tel: or Fax: (not Tel.: with added .)
  • They, singular and plural
    • In UK English it is common to see single nouns used as a plural, eg "Blair's Government are introducing a new law.", "IBM are launching their latest server."
    • They is also sometimes used in UK English to mean "one" or "someone". eg: "Someone left the light on. Could they please take more care next time.", "The javelin stabbed an athlete in the back but they are expected to make a full recovery."
  • Versus: England vs Germany without dot after vs

Numbers/currency/dates

  • £10.00: UK. $10.00 US. Or £10 / $10 in less formal context
  • £100.00: UK. $100.00 US. Or £100 / $100 in less formal context
  • £1000.00: UK. $1000.00 US. Or £1000 / $1000 in less formal context
  • £10,000.00: UK. $10,000.00 US. Or £10,000 / $10,000 in less formal context
  • 1000 - 9999 without a comma
  • 10,000 + with comma
  • £2 million or £2m or £2mn in tight spaces
  • euros, dollars and pounds always plural and written small (eg, he lost 50 euros)
    • Official descriptions (more formal/finance): EUR 50, GBP 50, USD 50
  • Percentages
    • 98% of the time: without gap between number and %
    • Also possible: 10pc of time
    • Some 58 percent of words
  • Areas
    • 34sq m. Not 34 square metres or 34 metres squared or 34m²
    • 34sq ft. Not 34 square feet or 34 feet squared or 34ft²
  • Dates
    • February 28, 2007 (US)
    • Saturday December 5, 2007 (US)
    • 28 February 2007 (UK)
    • Saturday, 5 December 2007 (UK)
    • Formal UK: Saturday, 5th December 2007 (UK)
    • 43 BC
    • 5th/fifth century AD
    • The 1960s
  • Number
    • UK: No. 34 usually with the dot
    • US: #34 with no space
  • Time - 12-hour clock, dot between hours and minutes, no space after time, no dots
    • 10.40am
    • 10.40pm
    • American English: 10:40am (colon)
  • Temperature: 34°C - no gaps, capital C, ditto Fahrenheit
  • Distances
    • 34km without gap
    • 3200m without gap (metres)
    • 16.41m without gap
    • 327cm without gap
    • 55nm without gap (55 nautical miles)
    • 28,000m if clearly in MILES context
  • Speed
    • 110 mph with gap
    • 54 kph car speeds but 54 km/h for sports
    • A yacht doing 8kts
  • Wattage
  • dBA
    • Preferably written out: 65 decibels

US vs UK usage differences at englishtalk

  • Aftersales: US. After sales: UK
  • Apart from: UK. Aside from: US
  • Asking someone to do something: UK:Ask them to do xxx. US: Have them do xxx.
  • Diary: UK, Planner: US
  • Email: UK: things are sent by email. US: things are sent via email.
  • Help
    • UK: This pen helps you write more clearly (more common than: helps you to write)
  • Like
    • UK: They like playing football (more common than: they like to play football)
  • Nail varnish: UK. Nail polish: US.
  • Orient(at)ed
    • UK: Orientated
    • US: Oriented
  • Query/Enquery: Uk. Inquiry: US
  • Telephone:
    • UK: please ring on 0123 782136
    • US: call at this number
  • Weekend:
    • UK: at the weekend
    • US: on the weekend
  • While in most documents. Whilst in very formal UK usage.

US vs UK words/spelling

  • brackets: UK. parenthesis: US. = (xxx)
  • brackets: US = [xxx] (UK: square brackets)
  • car park: UK. parking lot: US.
  • colour: UK. color: US.
  • cotton wool: UK. cotton: US.
  • envisage: UK. envision: US.
  • estate car: UK. station wagon: US.
  • full stop: UK. period: US.
  • grey: UK. gray: US.
  • labour: UK. labor: US.
  • metre: UK. meter: US.
  • mobile phone: UK. cell phone: US.
  • plaster: UK. Band Aid: US:
  • open day: UK. open house: US.
  • saloon (car): UK. sedan: US.
  • tidbits: US. titbits: UK (alternative: tasty morsels)
  • toward: more common in the US, towards: more common in the UK
  • tyre: UK. tire: US.
  • -ization: US. -isation: UK. If text should be neutral than the use of words such as organize with a z is possible as even in traditional UK texts in the early 1900s editors used z more than s. It was only after American adoption of words such as color for colour that UK writers decided that it was essential to play up the UK/US differences.

Place names

  • Dusseldorf without umlaut
  • Hanover with one N
  • Nurburgring without umlaut

Links & external style guides